Nguyễn Văn Thành
 

 

  Hiệp Hội Các Quốc Gia
     Đông Nam Á -
ASEAN:
 

     Kỳ  1  |  Kỳ  2  Kỳ  3

     Kỳ  4  Kỳ  5  |  Kỳ  6

     Kỳ  7  |  Kỳ  8  Kỳ  9  

     Kỳ 10 |  Kỳ 11 Kỳ 12

     Kỳ 13Kỳ 14 |  Kỳ 15

     Kỳ 16 Kỳ 17 Kỳ 18

     Kỳ 19  Kỳ 20 |  Kỳ 21

     Kỳ 22 Kỳ 23 |  Kỳ 24

     Kỳ 25 Kỳ 26 |  Kỳ 27 

     Kỳ 28 Kỳ 29 |  Kỳ 30

     Kỳ 31  Kỳ 32 Kỳ 33 

     Kỳ 34 Kỳ 35 Kỳ 36 

     Kỳ 37  Kỳ 38 Kỳ 39

     Kỳ 40 |  Kỳ 41 |  Kỳ 42

     Kỳ 43 |  Kỳ 44 |  Kỳ 45

     Kỳ 46 |  Kỳ 47 |  Kỳ 48

     Kỳ 49 Kỳ 50 |  Kỳ 51

     Kỳ 52  Kỳ 53 Kỳ 54

     Kỳ 55  Kỳ 56  Kỳ 57

     Kỳ 58  Kỳ 59 |  Kỳ 60

     Kỳ 61 |  Kỳ 62 |  Kỳ 63

     Kỳ 64  Kỳ 65 Kỳ 66

     Kỳ 67 |  Kỳ 68  Kỳ 69

     Kỳ 70 |  Kỳ 71 | Kỳ 72 

     Kỳ 73 |  Kỳ 74 | Kỳ 75

     Kỳ 76 |  Kỳ 77 | Kỳ 78

     Kỳ 79 Kỳ 80 Kỳ 81

     Kỳ 82 |  Kỳ 83 Kỳ 84 

     Kỳ 85 |  Kỳ 86 | Kỳ 87 

 

 

 

 

                             
                                         
                                       
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ninh-hoa.com

 



Hiệp Hội Các Quốc Gia Đông Nam Á:
(
Association of SouthEast Asian Nations - ASEAN)
Nguyễn Văn Thành

  

Kỳ 46:

Ngoại V

Phần Tổng quan

 

 (tiếp theo)
 

Đối Thoại ASEAN và Liên Hiệp Âu Châu

 

 

Tuyên Ngôn của Hội Nghị các Bộ trưởng ASEAN và Liên Hiệp Âu Châu tại Vientiane ngày 11-12 tháng 12 năm 2000.
 

 

Điều khoản 1- Chúng tôi khối ASEAN và Liên hiệp Âu châu Hội nghị tại Vientiane ngày 11 và 12 tháng 12 năm 2000 là Hội nghị lần thứ 13 ASEAN-EU của các vị Bộ trưởng chủ tŕ bởi nước Ai Lao (đại diện cho Khối ASEAN) và nước Pháp (đại diện cho Liên Hiệp Âu châu).

 

Chúng tôi đă trao đổi quan điểm để tăng cường mối liên lạc ASEAN và Âu châu trong các vấn đề khu vực và quốc tế, an ninh và các vấn đề kinh tế.

 

Điều khoản 2- Chúng tôi hoan nghênh sự tham gia (the accession) của nước Cam Bốt và Lào vào Thỏa hiệp cộng tác  (the Cooperation Agreement) giữa khối ASEAN và Cộng đồng Âu châu.

 

Điều khoản 3- Nh́n về tương lai liên hệ ASEAN-EU (ASEAN-EU Relations-Looking Ahead)

 

Chúng tôi thừa nhận rằng khối ASEAN là nền tảng của sự hợp tác giữa Âu châu và Á châu.  Chúng tôi tiếp tục đối thoại chính trị trong tinh thần cởi mở và hợp tác, và đồng ư gia tăng hơn nữa sự cộng tác hiện hữu để mang lại lợi ích chung cho nhân dân khối ASEAN cũng như Liên hiệp Âu châu.

 

Điều khoản 4- Chúng tôi ghi nhận khối ASEAN và Liên hiệp Âu châu đă có cùng chung  lịch sử, kinh tế khoa học và có mối liên hệ giáo dục (educational links).  Căn cứ vào các điểm đó khối ASEAN và Liên hiệp Âu châu đă thiết lập một liên minh kinh tế, kinh doanh, cộng tác phát triển  (development cooperation), chính trị và  đối thoại về an ninh (security dialogue).  Nh́n về tương lai chúng tôi đồng ư cần có sự tăng cường đối thoại giữa hai bên.

 

Điều khoản 5- Vấn đề chính trị  và an ninh  (Political and Security Issues). Khối ASEAN và Liên hiệp Âu châu đă đóng vai tṛ quan trọng trong(play important roles)

trong việc bảo đảm an ninh  trong vùng cũng như trên b́nh diện toàn cầu (the global level).  Trên cơ sở đó, chúng tôi thảo luận về các vấn đề chính trị và phát triển an ninh trong các vùng Đông Nam Á, Âu châu và Á châu Thái B́nh dương.  Chúng tôi cũng trao đổi quan điểm về vấn đề Trung Đông. 

 

Điều khoản 6- Cộng đồng Âu châu đă báo cáo cho Khối ASEAN về chính sách an ninh Âu châu và chính sách Quốc pḥng  (Defence Policy), sự mở rộng  (enlargement ) của Liên hiệp Âu châu và Hội nghị liên quốc gia chuẩn bị cho sự mở rộng này.  Chúng tôi hoan nghênh sự mở rộng của Liên hiệp Âu châu như là một yếu tố tăng cường sự quan hệ ASEAN và Âu châu.

 

Điều khoản 7- ASEAN thông báo với Liên hiệp Âu châu về thi hành chương tŕnh hành động Hà Nội gồm có Hiệp ước hữu nghị và hợp tác (the Treaty of Amity and Cooperation (TAC)  trong vùng Đông Nam Á, tiến bộ trong việc thi hành thỏa hiệp về vùng Đông Nam Á là vùng không có vũ khí nguyên tử   (the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone (SEANWFZ) và thỏa hiệp để thừa nhận luật quản lư (a Code of Conduct )  trong vùng biển phía Nam Trung hoa.

 

Điều khoản 8- Chúng tôi đồng ư tăng cường sự cộng tác an ninh vùng thông qua diễn đàn vùng ASEAN  (the ASEAN Regional Forum (ARF), diễn đàn này thừa nhận sự quan trọng của đối thoại về ḥa b́nh, an ninh thuộc vùng Á châu Thái B́nh dương.  Chúng tôi ghi nhận diễn đàn vùng ASEAN và khuyến khích các cố gắng để dùng các nguyên tắc ngoại giao giải quyết ḥa b́nh các vấn đề tranh chấp.

 

Điều khoản 9- Chúng tôi khuyến khích bảo đảm nhân quyền (human rights) gồm có quyền phát triển  (the right to development), các tự do cơ bản  (fundamental freedoms )theo đúng Hiến chương của Hội nghị toàn cầu về nhân quyền tại Vienna Áo quốc (the World Conference on Human Rights in Vienna.).

.

Điều khoản 10- Chúng tôi đă có những cuộc thảo luận thẳng thắn về các vấn đề thuộc nước Miến Điện (Myanmar).  Chúng tôi yểm trợ và hậu thuẫn (support) cho đại diện Tổng thư kư Liên hiệp quốc  (the UN Secretary-General’s Special Envoy ) để giải quyết vấn đề Miến Điện.

 

Điều khoản 11- Chúng tôi hậu thuẫn cho nước Nam Dương (Indonesia).  Chúng tôi yểm trợ cho nước Nam Dương trong việc bảo đảm bền vững này. Lảnh thổ toàn vẹn trong việc giải quyết các vấn đề mâu thuẫn  nội bộ.

 

Điều khoản 12- Chúng tôi hậu thuẫn cho Đông Timor (East Timor ) được độc lập.  Chúng tôi yểm trợ cho  cộng đồng  quốc tế và Nam Dương trong việc giải quyết các vấn đề  tị nạn Đông Timor.

 

Điều khoản 13- Chúng tôi hoan nghênh sự đối thoại trực tiếp giữa Đại Hàn (the Republic of Korea) và Bắc Triều Tiên  (the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK).  Chúng tôi khuyến khích hai nước này có những cuộc thương thảo về ḥa b́nh (We encouraged their endeavours towards ensuring peace and stability in the Korean Peninsula).

 

Điều khoản 14- Chúng tôi thảo luận về những phát triển trong vùng biển Balkans và hoan nghênh sự tiến bộ tại Croatia và nước Nam Tư  (Yugoslavia).  Chúng tôi kêu gọi tất cả các bên thi hành chính sách bất bạo động để thiết lập ḥa b́nh và thịnh vượng.

 

Điều khoản 15- Chúng tôi cũng thảo luận về t́nh h́nh Trung Đông  (the Middle East).  Chúng tôi rất quan tâm  (deep concerns ) về các vụ bạo động (violence) tại vùng này và khuyến cáo các bên nên điều đ́nh với nhau để thiết lập ḥa b́nh

 

 

 

(Xem tiếp kỳ 47)

 

  

 

 

Tham khảo:

Trong việc hoàn tất loạt bài này, tác giả đă tham khảo những tài liệu sau đây:

  http://www.aseansec.org/

http://www.aapg.org/explorer/2005/02feb/
vietnam_prospects.cfm

http://www.ambhanoi.um.dk/en/menu/CommercialServices/
MarketOpportunities/Sector+Analysis/Oil+and+gas/

 

 

Nguyễn Văn Thành
       
14
/10/2007