Hiệp
Hội
Các
Quốc
Gia
Đông
Nam
Á:
(Association of
SouthEast
Asian
Nations
-
ASEAN)
Nguyễn
Văn
Thành


Kỳ
31:
N
goại
Vụ
Phần Tổng quan
(tiếp theo)
Hội Nghị Bộ Trưởng
lần thứ 15 của ASEAN và Cộng Đồng Kinh Tế Âu Châu Tại Djakarta ngày
10/3/2005
Điều khoản 16:
Các vị Bộ trưởng trao đổi quan điểm về vấn đề bán đảo Triều Tiên và thừa
nhận rằng sự phát triển võ khí nguyên tử trong vùng này có ảnh hưởng tới
vấn đề hòa bình, ổn định, và an ninh quốc tế, đặc biệt là khu vực Á Châu
Thái Bình dương. Các vị Bộ trưởng hậu thuẫn cho vấn đề giải giới nguyên
tử trong bán đảo Triều Tiên. Các vị Bộ trưởng cũng khuyến khích Bắc Triều
Tiên trở lại bàn Hội nghị để đạt được thỏa hiệp về hòa bình ổn định lâu
dài trong vùng.
Điều khoản 17:
Các vị Bộ trưởng cũng trao đổi quan điểm thẳng thắn về trường hợp của Miến
Điện. Các vị Bộ trưởng khuyến khích Miến Điện thiết lập hệ thống chính
trị xây dựng cho toàn quốc. Các vị Bộ trưởng yêu cầu Miến Điện bỏ các
giới hạn. Các vị Bộ trưởng yêu cầu Miến Điện cho phép đại diện đặc biệt
của Tổng Thư ký Liên Hiệp quốc được vào quan sát tại Miến Điện.
Điều khoản 18:
Các vị Bộ trưởng trao đổi quan điểm về sự quan trọng của hệ thống
thương mại đa phương đề ra bởi Tổ chức Thương mại Thế giới WTO và hoan
nghênh cơ cấu thỏa thuận ngày 11 tháng 8 năm 2004 trong Chương trình Phát
triển DOHA. Thỏa thuận này đã có tiến bộ về các sản phẩm canh nông, sản
phẩm phi canh nông, vấn đề thương mại thuận tiện và các vấn đề dịch vụ.
Các vị Bộ trưởng nhấn mạnh tầm quan trọng của sự phát triển hệ thống kinh
tế đa phương và yêu cầu tái cứu xét sự đối đãi đặc biệt và khác biệt (the
special and differential treatment) cho các nước đang mở mang với mục tiêu
là làm cho các nước này mạnh hơn, và hoạt động hữu hiệu thêm. Các vị Bộ
trưởng của Tổ chức Thương mại Quốc tế tại Hồng Kông tháng 12 năm 2005 sẽ
hoàn tất Hiệp thương một cách nhanh chóng. Các vị Bộ trưởng cũng tái
khẳng định hậu thuẫn cho Việt Nam và Lào Quốc trong việc gia nhập Tổ chức
Thương mại Thế giới.
Điều khoản 19:
Các vị Bộ trưởng nhấn mạnh là Hội nghị Tối cao của Hội đồng WTO trong năm
2005 sẽ tái cứu xét sự tiến bộ trong mục tiêu
phát triển nghìn năm (the Millennium Development Goals) và hoan
nghênh sự tham gia của Hội đồng Liên Hiệp quốc về vấn đề kinh tế, xã hội
và các vấn đề khác. Trong mục tiêu này các vị Bộ trưởng nhấn mạnh sự cần
thiết là biến các chỉ tiêu đề ra thành hành động (to translate the
commitments into actions) thông qua sự thiết lập, sự hợp tác giữa từng
vùng và toàn thế giới bởi các chính phủ, các tổ chức quốc tế và các nhà
hữu trách theo đúng bản Tuyên ngôn các nguyên tắc và chương trình hành
động của Hội nghị Thượng đỉnh Thế giới về xã hội thông tin (the
Information Society) tháng 12 năm 2003.
Điều khoản 20:
Các vị Bộ trưởng hoan nghênh sự thi hành của Thỏa hiệp Kyoto trong vấn đề
thi hành các bước cụ thể trong việc thay đổi khí hậu và giảm thiểu các khí
thải (CO2). Khối ASEAN và Cộng đồng Kinh tế Âu Châu quyết tâm
hợp tác trong việc khuyến khích bảo vệ môi sinh.
Điều khoản 21:
Hội nghị kế tiếp, các vị Bộ trưởng đồng ý sẽ tái nhóm Hội nghị ASEAN và
Cộng đồng Kinh tế Âu Châu thứ 16 tại Âu Châu năm 2007.
Vấn đề Tài Chính và Ngân
Hàng
Nhắc
lại cơ cấu thỏa thuận về dịch vụ ký kết ngày 15 tháng 12 năm 1995 tại
Bangkok Thái Lan đã thỏa thuận tăng cường hợp tác về dịch vụ giữa các nước
hội viên, giảm thiểu những giới hạn về dịch vụ giữa các nước hội viên theo
đúng tinh thần tự do thương mại của tổ chức Thương mại Thế giới WTO.
Nhắc
lại Tuyên ngôn của Hội nghị các Bộ trưởng Tài chánh kêu gọi các nước hội
viên tham gia vòng đàm phán thứ 3 về vấn đề dịch vụ tài chánh. Thi hành
những điều khoản về dịch vụ tài chánh của thỏa thuận ASEAN.
Bảo đảm rằng các nước thành viên ASEAN không là hội viên
của WTO, cũng được đối đãi về dịch vụ tài chánh như là các nước hội viên
ASEAN đã là thành viên. Tổ chức mong muốn các nước hội viên đối xử với
nhau trên cơ bản tối huệ quốc. Toàn thể các nước tham gia thỏa thuận các
điều sau đây:
(1) Điều khoản 1:
Các nước thành viên thuộc Tổ chức Thương mại Quốc tế WTO sẽ đối đãi theo
đúng Thỏa hiệp GATS (Member States who are WTO Members shall continue to
extend their specific commitments under GATS to ASEAN Member States who
are non-WTO members ) đối với các nước ASEAN khác không phải là hội viên
của WTO.
(2) Điều khoản 2:
Các nước hội viên sẽ đối đãi đặc biệt về dịch vụ tài chánh với các thành
viên khác( Member States shall extend to all other Member States
preferential treatment in financial services )
(3) Điều khoản 3:
Các phụ bản của Thỏa hiệp này sẽ ghi rõ sự thi hành và danh sách các điều
miễn trừ các nước thuộc diện Tối huệ quốc (Most-Favored Nation).
(4) Điều khoản 4:
Các điều khoản và phụ bản của thỏa thuận ASEAN về dịch vụ.
(5) Điều khoản 5:
Các điều khoản này sẽ có hiệu lực khi các nước tham gia phê chuẩn và chữ
ký của Tổng Thư ký của khối ASEAN trước ngày 31 tháng 12 năm 2005.
(6) Điều khoản 6:
Điều khoản thỏa thuận này sẽ được Tổng Thư ký lưu trữ và chuyển cho các
nước hội viên. Toàn thể các Bộ trưởng Tài chánh các nước ASEAN được ký
kết, đặc biệt Bộ trưởng Tài chánh Việt Nam là Ông Nguyễn Sinh Hùng ký kết.
(Xem tiếp
kỳ 32)

Tham khảo:
Trong việc hoàn tất loạt bài này, tác giả đã tham khảo những tài liệu sau đây:
http://www.aseansec.org/

http://www.aapg.org/explorer/2005/02feb/
vietnam_prospects.cfm
http://www.ambhanoi.um.dk/en/menu/CommercialServices/
MarketOpportunities/Sector+Analysis/Oil+and+gas/
Nguyễn
Văn
Thành
17/6/2007