THANH
PHONG
THI
TẬP
Một Nhóm Anh Em gồm có
Vũ Quốc
Oai, Đàm
Quang
Hưng,
Nguyễn
Hữu
Quang,
Trần
Cao Tần, Vũ
Tiến Phái và các bạn khác.
Bài
Thơ
#126:
阮攸
黃鶴樓
何處神仙經幾時
猶留仙跡此江湄
今來古往爐生夢
鶴去樓空崔顥詩
檻外煙波終渺渺
眼中草樹尚依依
衷情無限朋誰訴
明月清風也不知
-------
Nguyễn Du
Hoàng Hạc Lâu
Hà xứ thần tiên kinh kỷ th́
Do lưu tiên tích thử giang mi
Kim lai cổ văng Lư sinh mộng
Hạc khứ lâu không Thôi Hạo thi
Hạm ngoại yên ba chung diểu diểu
Nhăn trung thảo thụ thượng y y
Trung t́nh vô hạn bằng thùy tố
Minh nguyệt thanh phong dă bất tri
--------
Dịch giả : Thanh Phong
Bài Dịch Số 1
Lầu Hoàng Hạc
Bao đời tiên ở nơi đâu
Mà lưu dấu lại trên lầu bên sông
Lư sinh trong mộng trùng phùng
Bài thơ Thôi Hạo lầu không hạc
hoàng
Bên hiên khói sóng mênh mang
Cỏ cây trước mắt sắc vàng chưa phai
Nỗi niềm biết tỏ cùng ai
Trăng trong gió mát cả hai vô t́nh
Bài Dịch Số 2
Lầu Hoàng Hạc
Thần tiên đă ở nơi nào
Di tích c̣n măi xôn xao sông này
Lư sinh giấc mộng ban ngày
Thôi Hạo ghi chuyện hạc bay về trời
Ngoài song khói sóng chơi vơi
Cỏ cây im bóng thắm tươi một vùng
Cùng ai biết tỏ tấm ḷng
Trăng thanh, gió mát ai không lắng t́nh
Bài Dịch Số 3
Lầu Hoàng Hạc
Thần tiên ở nơi nào
Di tích măi xôn xao
Lư sinh ban ngày mộng
Thôi Hạo trên lầu cao
Ngoài song vời khói sóng
Cỏ cây sắc tươi trào
Cùng ai bày tỏ mộng
Trăng gió ḷng nao nao
Bài Dịch Số 4
Lầu Hoàng Hạc
Nơi đâu tiên biệt tự bao giờ
Ghi dấu trên lầu cất cạnh bờ
Trong mộng Lư Sinh c̣n thấy bóng
Hạc vàng Thôi Hạo có bài thơ
Ngoài song khói sóng c̣n giăng đậm
Cây cỏ ngoài trời nắng phất phơ
Cảm xúc lúc này ai biết được
Trăng thanh gió mát cũng thờ ơ
|
Xem
Bài Thơ số 127
THANH
PHONG
THI
TẬP
Một Nhóm Anh Em gồm có
Vũ Quốc
Oai, Đàm
Quang
Hưng,
Nguyễn
Hữu
Quang,
Trần
Cao Tần, Vũ
Tiến Phái và các bạn khác.
www.ninh-hoa.com |